by Valery Yakovlevich Bryusov (1873 - 1924)
Колыбельная песня
Language: Russian (Русский)
Девочка далёкая, спи, мечта моя! Песня одинокая над тобой, как я. Песня колыбельная, сложенная мной, странно нераздельная с чуткой тишиной. Это отзвук тающий прежних страстных слов, отзвук умирающий в тихой бездне снов. Словно речь бессвязная, память лучших дней... А была алмазная радуга огней! Дремлешь ты под пение в колыбели тьмы... Будь хоть на мгновение счастлива, как мы! И в минуту жгучую, от любви мертва, вспомни ночь певучую, тихие слова! Спи, моя далёкая, в храме бытия, песня одинокая - вся любовь моя!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Valery Yakovlevich Bryusov (1873 - 1924) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Reinhold Moritzevich Glière (1875 - 1956), "Колыбельная песня", op. 63 (Двенадцать романсов (Dvenadcat' romansov) = Twelve Romances) no. 5 [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 28
Word count: 81