by
Otto Klumpp (1819 - 1902)
Frohsinn
Language: German (Deutsch)
Wenn ich ein Vögleich seh',
möcht' mit ihm singen;
wenn ich ein Lämmlein seh',
möcht' mit ihm springen.
Seh' ich ein Würmchen klein,
möcht' ich es schonen;
seh' ich ein Häuschen fein,
möcht'ich drin wohnen.
Wenn ich ein Blümchen seh',
möcht' ich mich schmücken;
wenn ich ein Bäumchen seh',
möcht' ich es pflücken.
Wenn ich ein Sträuchlein seh',
möcht' ich es pflanzen;
seh'ich 'nen Schmetterling,
möcht' mit ihm tanzen.
Wenn ich ein Mägdlein seh',
möcht' ich es lieben.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Geni alegre", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-09-11
Line count: 18
Word count: 78
Geni alegre
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch)
Quan veig un ocellet
voldria cantar amb ell;
quan veig un petit anyell,
voldria saltar amb ell.
Quan veig un cuc de terra,
voldria tenir cura d’ell;
quan veig una bonica caseta,
hi voldria viure.
[...
...
...
...]
Quan veig un petit arbust,
el voldria plantar;
quan veig una papallona,
voldria ballar amb ella.
Quan veig una noia,
la voldria estimar.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2023 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2023-06-17
Line count: 18
Word count: 58