by Hafis (c1327 - 1390)
Translation by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875)
Der du mich mit gutem Rathe
Language: German (Deutsch)  after the Persian (Farsi)
Der du mich mit gutem Rathe Mich mit Arzenei beschwerst, Meine Seligkeit zu fördern, Mir die beste Labe wehrst -- Krank ist dir die eigne Seele; Ehe du, du blöder Thor, Andere zu heilen gehest, Heile du dich selbst zuerst!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Hafis. Neue Sammlung. Von G. F. Daumer, Verlag von Bauer & Raspe in Nürnberg, 1852, page 179. Note: modern German would change the following spellings: "Rathe" -> "Rate" and "Thor" -> "Tor".
Text Authorship:
- by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875), no title, appears in Hafis. Neue Sammlung, in 2. Zweites Buch, no. 90, first published 1852 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hafis (c1327 - 1390) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Theodor Streicher (1874 - 1940), "Der du mich mit gutem Rate", published 1907-8, from Hafis-Lieder, no. 9 [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2012-05-24
Line count: 8
Word count: 40