Ausgesetzt auf den Bergen des Herzens. Siehe, wie klein dort, siehe: die letzte Ortschaft der Worte, und höher, aber wie klein auch, noch ein letztes Gehöft von Gefühl. Erkennst du's? Ausgesetzt auf den Bergen des Herzens. Steingrund unter den Händen. Hier blüht wohl einiges auf; aus stummem Absturz blüht ein unwissendes Kraut singend hervor. Aber der Wissende? Ach, der zu wissen begann und schweigt nun, ausgesetzt auf den Bergen des Herzens. Da geht wohl, heilen Bewußtseins, manches umher, manches gesicherte Bergtier, wechselt und weilt. Und der große geborgene Vogel kreist um der Gipfel reine Verweigerung. - Aber ungeborgen, hier auf den Bergen des Herzens....
About the headline (FAQ)
Confirmed with Rainer Maria Rilke, Gedichte, Leipzig : Insel-verlag, 1927, p.420
Text Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Letzte Gedichte [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Lukas Haselböck , "Ausgesetzt", 1997 [ mezzo-soprano and piano ], from Zwei Lieder nach Rainer Maria Rilke, no. 1 [sung text not yet checked]
- by August Wenzinger (1905 - 1996), "Ausgesetzt auf den Bergen des Herzens", 1930, Tiré à part de : "Wiedergeburt, Jahrbuch der Schweizerischen Renaissancegesellschaften", 1930, Publié avec: In diesem Dorfe steht das letzte Haus et Pont du Carousel [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Russian (Русский), a translation by Vladimir Matveyevich Letuchy (1943 - 2015) , copyright © ; composed by Vladislav Mikhailovich Lebedev.
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-09-08
Line count: 14
Word count: 103
Достигший вершины сердца. Глянь-ка вниз: как он мал – [ ... ]
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Vladimir Matveyevich Letuchy (1943 - 2015), copyright © [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Letzte Gedichte
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Vladislav Mikhailovich Lebedev (1943 - 2024), "Достигший вершины сердца" [ tenor and piano ], from Тихий друг пространств (Tikhij drug prostranstv) , no. 11 [sung text not yet checked]
This text was added to the website: 2024-03-06
Line count: 14
Word count: 99