Io lungamente
Language: Italian (Italiano)  after the Aeolic Greek
Io lungamente ho parlato in sogno con Afrodite.
Text Authorship:
Based on:
- a text in Aeolic Greek by Sappho (flourished c610-c580 BCE)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (T. P. (Peter) Perrin) , "For a long time", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2003-10-20
Line count: 1
Word count: 8
For a long time
Language: English  after the Italian (Italiano)
For a long time I have talked with Aphrodite in dreams.
Text Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2007 by T. P. (Peter) Perrin, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
- a text in Aeolic Greek by Sappho (flourished c610-c580 BCE)
This text was added to the website: 2007-12-13
Line count: 1
Word count: 11