LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,120)
  • Text Authors (19,527)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Virginie Hériot (1890 - 1932)
Translation © by Joost van der Linden

Soir sur la mer
Language: French (Français) 
Our translations:  DUT ENG
La mer ce soir est un grand miroir.
Tout se repose sur elle avec une grande douceur.
Le crépuscule est violet,
elle est mauve avant de devenir grise.
Un feu blanc se mire,
le croissant roux de la lune se reflète,
le phare tournant lui verse 
par intervalles réguliers son regard rouge,
une étoile lui envoie
son rayon tremblant qui s'allonge,
et la barque de pêche posée
devient double sur ce miroir en lui donnant son image.
Ce soir la mer reflète le monde,
et tout lui donne tout.
Mon âme solitaire est ainsi reflétée
sur le calme miroir que mes rêves ont choisi.

Text Authorship:

  • by Virginie Hériot (1890 - 1932) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Jean-Émile-Paul Cras (1879 - 1932), "Soir sur la mer", 1929, published 1929 [ medium voice and piano ], Éd. Maurice Sénart (Salabert) [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Joost van der Linden) , "Avond over de zee", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Geoffrey Wieting) , "Evening over the sea", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Geoffrey Wieting

This text was added to the website: 2003-10-13
Line count: 16
Word count: 104

Avond over de zee
Language: Dutch (Nederlands)  after the French (Français) 
De zee vandaag is een grote spiegel
Alles rust uit op haar met een grote zachtheid.
De schemering is violet,
Nu is ze paars voordat ze grijs wordt.
Een wit vuur vertoont zich,
Het stijgende roze van de maan weerspiegelt,
De vuurtoren werpt haar draaiend
Met regelmatige intervallen, zijn rode blik toe,
Een ster stuurt haar 
Zijn trillende straal die zich uitrekt,
En het verankerde vissersbootje
Verdubbelt zich op die spiegel, haar gevend zijn beeld.
Deze avond weerspiegelt de zee de wereld,
En alles geeft haar alles.
Zo is mijn eenzame ziel is weerspiegeld
Op de kalme spiegel die mijn dromen hebben gekozen

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to Dutch (Nederlands) copyright © 2021 by Joost van der Linden, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Virginie Hériot (1890 - 1932)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2021-03-21
Line count: 16
Word count: 103

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris