by
Ada Negri (1870 - 1945)
Nevicata
Language: Italian (Italiano)
Sui campi e sulle strade
Silenziosa e lieve,
Volteggiando, la neve
Cade.
Danza la falda bianca
Ne l'ampio ciel scherzosa,
Poi sul terren si posa
Stanca.
In mille immote forme
Sui tetti e sui camini,
Sui cippi e nei giardini
Dorme.
Tutto dintorno è pace:
Chiuso in oblìo profondo,
Indifferente il mondo
Tace...
Ma ne la calma immensa
Torna ai ricordi il core,
E ad un sopito amore
Pensa.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Dimitri Pittas) , title 1: "Snowfall", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 69
Snowfall
Language: English  after the Italian (Italiano)
On the fields and in the streets
Silent and light,
Twirling, the snow
Falls.
The white snowflake dances
In the wide sky jokingly,
And then settles on the ground
Tired.
In a thousand motionless shapes
On rooftops and on paths,
On headstones and in gardens
It sleeps.
Everything around is peaceful:
Closed in profound oblivion,
The indifferent world
Is quiet...
But in the immense calm
The heart turns to memories,
And reminisces about
A faded love.
Text Authorship:
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Ada Negri (1870 - 1945)
This text was added to the website: 2008-01-09
Line count: 20
Word count: 76