by Osip Emil'evich Mandelstam (1891 - 1938)
О бабочка, о мусульманка
Language: Russian (Русский)
Our translations: ENG
О бабочка, о мусульманка, В разрезанном саване вся — Жизняночка и умиранка, Такая большая, сия! С большими усами кусава Ушла с головою в бурнус. О, флагом развернутый саван, — Сложи свои крылья — боюсь!
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Osip Emil'evich Mandelstam (1891 - 1938), no title, written 1933, appears in Восьмистишия (Vos'mistishija), no. 3 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Dmitri Nikolaevich Smirnov (1948 - 2020), "О бабочка, о мусульманка", op. 53 no. 2, published 1989 [ soprano, flute, horn, harp, and string trio ], from Восьмистишия = Vos'mistishija, no. 2 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Dmitri Nikolaevich Smirnov) , "O butterfly, O Moslem-woman", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Dmitri Smirnov
This text was added to the website: 2008-01-22
Line count: 8
Word count: 34