Berceuse
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Quand l’enfant s’endort dans son berceau blanc Son ange gardien, d’un geste très lent, Le prend dans ses bras, sourit et s’envole, Et sur ses cheveux pose une auréole. Ainsi chaque nuit les enfantelets, S’en vont à travers les cieux étoilés Vers le Paradis, guidés par les anges, Les enfantelets perdus dans leurs langes. La mère en veillant le berceau tout blanc, Voit l’enfant sourire et songe en tremblant: “Le ciel et si beau! Pourvu qu’il revienne!” Et la Vierge Mère alors, le ramène.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by René-Emmanuel Baton (1879 - 1940), as Rhené-Baton, "Berceuse", op. 7 no. 7, published 1905 [ voice and piano ], from Chansons douces, no. 7, Éd. de la société musicale, and later Éd. Durand [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Garrett Medlock) , "Lullaby", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Garrett Medlock [Guest Editor]
This text was added to the website: 2020-03-25
Line count: 12
Word count: 84