by
Ludwig Jacobowski (1868 - 1900)
Das Ringlein
Language: German (Deutsch)
Es ist ein Ring gebogen,
Der ist nicht blank von Glück!
An dem ihr armes Leben hing,
Dem Vöglein gleich am Kettenring
Es ist ein Ring gebogen,
Den bräch' ich gern in Stück'!
Es ist eine Hand gebogen,
Die hebt mein Kinn empor!
Die Tränen sind mir geronnen...
die Hand spricht, was ich gewonnen...
Es ist ein Ring gebogen,
Der spricht, was ich verlor.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El petit anell", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Peter Schoene
This text was added to the website: 2006-03-30
Line count: 12
Word count: 64
El petit anell
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch)
És un anell rodó
que no brilla pas de felicitat!
D’ell depenia la seva pobra vida,
com l’ocell a la baula de la cadena.
És un anell rodó,
jo el trencaria a trossos!
És una mà closa
que aixeca el meu mentó!
Em vessen les llàgrimes....
La mà diu el que ha guanyat....
És un anell rodó
que diu, el que he perdut.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2023 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2023-05-13
Line count: 12
Word count: 63