by Kallistratos
Translation by Edgar Allan Poe (1809 - 1849)
Hymn to Aristogeiton and Harmodius
Language: English  after the Greek (Ελληνικά)
I Wreathed in myrtle, my sword I'll conceal Like those champions devoted and brave, When they plunged in the tyrant their steel, And to Athens deliverance gave. II Beloved heroes! your deathless souls roam In the joy breathing isles of the blest; Where the mighty of old have their home Where Achilles and Diomed rest III In fresh myrtle my blade I'll entwine, Like Harmodius, the gallant and good, When he made at the tutelar shrine A libation of Tyranny's blood. IV Ye deliverers of Athens from shame! Ye avengers of Liberty's wrongs! Endless ages shall cherish your fame, Embalmed in their echoing songs!
Text Authorship:
- by Edgar Allan Poe (1809 - 1849), "Hymn to Aristogeiton and Harmodius" [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Greek (Ελληνικά) by Kallistratos , "σχόλιον" [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Wilhelm Ernst Weber (1780 - 1850) ENG ; composed by Gustav Weber.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Emanuel von Geibel (1815 - 1884) , "Harmodios und Aristogiton" ENG and by Ernst Curtius (1814 - 1896) , "Harmodios und Aristogiton" ENG ; composed by Heinrich Bellermann.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-02-28
Line count: 20
Word count: 104