×

It's been 3 years since our last fund-raising drive. Help us keep the Archive free to the public. Your donation will fund the ongoing development of the world's oldest and largest online database of vocal texts and translations.

by Anacreon (c582BCE - c485BCE)
Translation by Johann Friedrich Degen (1752 - 1836)

Εις το πινειν
Language: Greek (Ελληνικά) 
Αγε δη φερ' ημιν, ω παι,
Κελεβην, οπως αμυστιν
Προπιω. Τα μεν δεκ' εγχει
Υδατος, τα πεντε δ' οινου
Κυαθοις, ως ανυβριστι
Αναδευων βασσαρησω.
Αγε δωτε, μηκεθ' ουτω
Παταγω τε καλαλητω
Σκυθικην ποσιν παρ' οινω
Μελετωμεν, αλλα καλοις
Υποπινοντες εν υμνοις

Show a transliteration: DIN | ISO 843

Note on Transliterations

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Thomas Moore (1779 - 1852) , "Ode LXII", appears in Odes of Anacreon, no. 62, first published 1880 ; composed by Charles Hubert Hastings Parry, Sir, Ernest Walker.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Athanasios Papaisiou

This text was added to the website: 2014-09-07
Line count: 11
Word count: 41

Der Trinker
Language: German (Deutsch)  after the Greek (Ελληνικά) 
Reiche mir den Becher, Knabe,
Um ohnabgesetzt zu trinken;
Fülle mit dem Zehntel Wasser
Und dem Fünftel Wein denselben,
Daß ich in dem Füssen taumel
Nur als weiser Trinken schwärme.
Reich ihn her! Denn nicht mit Schreien,
Noch mit Lärmen, wie die Scythen,
Wollen wir Lyäen dienen,
Sondern bei bescheidnen Liedern 
Laßet uns die Becher leeren!

Confirmed with Johann Friedrich Degen, Anakreons Lieder, nebst andern lyrischen Gedichten, Altenburg: Gottlob Emanuel Richter, 1787, page 155. Appears in Anakreons Lieder, no. 55.


Authorship:

Based on:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Research team for this text: Athanasios Papaisiou , Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2014-09-07
Line count: 11
Word count: 56