LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,114)
  • Text Authors (19,495)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Egon Hugo Strassburger (1877 - 1952)
Translation © by Malcolm Wren

Käferlied
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Fliege, kleiner Käfer, in den Tag hinein,
wecke auf die Schläfer, liebes Käferlein.
Hast ja Riesenflügel, niemand kommt dir gleich,
Täler, Berg und Hügel sind dein großes Reich.
Käfer, könnt ich eilen, eilen so wie du
flög ich tausend Meilen, flög ich immerzu.

Text Authorship:

  • by Egon Hugo Strassburger (1877 - 1952) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Engelbert Humperdinck (1854 - 1921), "Käferlied", 1909-10, from Kinderlieder, no. 2. [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Malcolm Wren) , title 1: "Beetle song", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]

This text was added to the website: 2008-03-12
Line count: 6
Word count: 43

Beetle song
Language: English  after the German (Deutsch) 
Fly, little beetle, off into the daylight,
wake the sleeping people up, dear little beetle.
You have giant wings, noone has anything like them,
Valleys, mountains and hills are your large kingdom.
Beetle, if I could rush, I would rush like you,
I would fly a thousand miles, I would keep flying.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2008 by Malcolm Wren, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Egon Hugo Strassburger (1877 - 1952)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2008-03-12
Line count: 6
Word count: 52

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris