by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation by Elisabeth M. Lockwood (1856 - ?)

Thy sapphire eyes
Language: English  after the German (Deutsch) 
Thy sapphire eyes
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Alma Strettell (1856 - 1939) , "Saphire sind die Augen dein", appears in Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker, London: Walter Scott, Limited, page 111, first published 1887 FRE ; composed by Frances Allitsen, née Bumpus.
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist FRE ; composed by Charles Dennée.
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist FRE ; composed by Henry Kimball Hadley.
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist FRE ; composed by Walter Impett.

This page was added to the website: 2008-03-13