by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation by Elisabeth M. Lockwood (1856 - ?)

Thy sapphire eyes
Language: English  after the German (Deutsch) 
Thy sapphire eyes
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Authorship:

Based on:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Alma Strettell (1856 - 1939) , "Saphire sind die Augen dein", appears in Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker, London: Walter Scott, Limited, page 111, first published 1887 ; composed by Frances Allitsen, née Bumpus.
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Charles Dennée.
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Henry Kimball Hadley.
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Walter Impett.

This page was added to the website: 2008-03-13