by Josep Carner i Puigoriol (1884 - 1970)
Per una vela en el mar blau
Language: Catalan (Català)
Our translations: ENG
Per una vela en el mar blau daria un ceptre; per una vela en el mar blau ceptre i palau. Per l’ala lleu d’una virtut mon goig daria i el tros que em resta, mig romput, de joventut. Per una flor de romaní l’amor daria; per una flor de romaní l’amor doní.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Josep Carner i Puigoriol (1884 - 1970) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Xavier Gols i Soler (1902 - 1938), "Canticel", 1922 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Antoni Massana i Bertran (1890 - 1966), "Canticel" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Joaquín Rodrigo Vidre (1901 - 1999), "Canticel", alternate title: "Trovadoresca", 1935 [ soprano and orchestra ], from Quatre cançons en llengua catalana, no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Eduard Toldrà Soler (1895 - 1962), "Canticel", 1923 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Salvador Pila) , "Canticle", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 52