LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,216)
  • Text Authors (19,694)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Robert Burns (1759 - 1796)
Translation © by Pierre Mathé

The Highland Widow's Lament
Language: Scottish (Scots) 
Our translations:  FRE
Oh I am come to the low Countrie, 
Ochon, Ochon, Ochrie!
Without a penny in my purse. 
To buy a meal to me. 

It was na sae in the Highland hills, 
Ochon, Ochon, Ochrie!
Nae woman in the Country wide 
Sae happy was as me. 

For then I had a score o' kye 
Ochon, Ochon, Ochrie!
Feeding on you nill sae high, 
And giving milk to me. 

And there I had three score o' yowes, 
Ochon, Ochon, Ochrie!
Skipping on ou bonie knowes, 
And casting woo to me. 

I was the happiest of a' the Clan, 
Sair, sair may I repine;
For Donald was the brawest man, 
And Donald he was mine. 

Till Charlie Stewart cam at last, 
Sae far to set us free;
My Donald's arm was wanted then, 
For Scotland and for me. 

Their waefu' fate what need I tell, 
Right to wrang did yield;
My Donald and his Country fell 
Upon Culloden field. 

Ochon! O Donald, oh! 
Ochon, Ochon, Ochrie!
Nae woman in the warld wide, 
Sae wretched now as me.

Text Authorship:

  • by Robert Burns (1759 - 1796), "The Highland Widow's Lament" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard (1780 - 1858) , "Die Hochländer-Wittwe" CAT DUT ENG FRE FRE ; composed by Gustav Dullo, Robert Schumann.
      • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Lamentation de la veuve du haut pays", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-11-19
Line count: 32
Word count: 174

Lamentation de la veuve du haut pays
Language: French (Français)  after the Scottish (Scots) 
Oh, je suis venue au bas pays.
Oh malheur à moi !
Sans un sou en bourse
Pour m'acheter un repas.

Ce n'était pas ainsi dans les collines du haut,
Oh malheur à moi !
Aucune femme de tout le pays
N'était aussi heureuse que moi.

Car alors, j'avais nombreuses vaches,
Oh malheur à moi !
Qui broutaient les hautes herbes,
Et me donnaient leur lait.

Et là‑bas j'avais de nombreux moutons,
Oh malheur à moi !
Qui gambadaient sur les belles collines,
Et me donnaient leur lait.

J'étais la plus heureuse du clan,
Aie, aie, que cela me manque ;
Car Donald était le plus brave des hommes,
Et Donald était à moi.

Jusqu'à ce que vint Charlie Stewart,
Semble‑t‑il pour nous délivrer ;
Alors il fallut le bras de mon Donald,
Pour l'Écosse et pour moi.

Je dois dire leur triste destin,
Le bien le céda au mal ;
Mon Donald et son Pays tombèrent
Au champ de Culloden.

Oh malheur à moi ! Ô  Donald, Ô
Oh malheur à moi !, Oh malheur à moi !
Aucune femme au monde
N'est aussi misérable que moi.

Text Authorship:

  • Translation from Scottish (Scots) to French (Français) copyright © 2008 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "The Highland Widow's Lament"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2008-03-17
Line count: 32
Word count: 179

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris