LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,107)
  • Text Authors (19,481)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Friedrich von Oppeln-Bronikowski (1873 - 1936) and by K. L. Ammer
Translation © by Linda Godry

Herzgewächse
Language: German (Deutsch)  after the French (Français) 
Our translations:  ENG
Meiner müden [Schwermut]1 blaues Glas 
Deckt den alten unbestimmten Kummer, 
Dessen ich genas, 
Und der nun erstarrt in seinem Schlummer. 
 
Sinnbildhaft ist seiner Blumen Zier: 
Mancher Freuden düstre Wasserrose, 
Palmen der Begier, 
Weiche Schlinggewächse, kühle Moose. 
 
Eine Lilie nur in all dem Flor, 
Bleich und starr in ihrer Kränklichkeit,
Richtet sich empor 
Über all [das blattgewordne]2 Leid. 
 
Licht sind ihre Blätter anzuschauen, 
Weißen Mondesglanz sie um sich sät, 
Zum Krystall dem blauen 
Sendet sie ihr mystisches Gebet.

Available sung texts: (what is this?)

•   A. Schoenberg 

View original text (without footnotes)
Confirmed with Die Lyrik des Auslandes in neuerer Zeit, ed. Hans Bethge, Leipzig: Max Hesses Verlag, 1907, page 31
1 Schoenberg: "Sehnsucht"
2 Schoenberg: "dem blattgeword'nen"

Text Authorship:

  • by Friedrich von Oppeln-Bronikowski (1873 - 1936), "Herzgewächse" [author's text checked 1 time against a primary source]
  • by K. L. Ammer , "Herzgewächse" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in French (Français) by Maurice Maeterlinck (1862 - 1949), "Feuillage du cœur", appears in Serres chaudes, Paris, Éd. Léon Vanier, first published 1886
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Arnold Franz Walter Schoenberg (1874 - 1951), "Herzgewächse", op. 20 [ high soprano, celesta, harmonium, and harp ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Linda Godry) , "Foliage of the heart", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Bertram Kottmann , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2008-02-26
Line count: 16
Word count: 79

Foliage of the heart
Language: English  after the German (Deutsch) 
My faded yearning's blue glass
Hides the vague old sorrow,
From which I have recovered,
And which now dries up in its slumber.

Its adorning flower is just a symbol now:
Ample pleasure's somber water lily,
Listless palms of desire,
Soft creepers, cool mosses.

Just one lily in the bouquet,
Pale and rigid in her frailty;
Rises up
Above all the sorrow transformed into leaves.

Fair are her leaves to the eye,
She sows white moonlight-glitter all around her,
Up above to that blue crystal
She sends her mystical prayer.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2008 by Linda Godry, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Friedrich von Oppeln-Bronikowski (1873 - 1936), "Herzgewächse" and by K. L. Ammer , "Herzgewächse"
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in French (Français) by Maurice Maeterlinck (1862 - 1949), "Feuillage du cœur", appears in Serres chaudes, Paris, Éd. Léon Vanier, first published 1886
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2008-03-18
Line count: 16
Word count: 90

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris