LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)

Он между нами жил
Language: Russian (Русский) 
Он между нами жил
Средь племени ему чужого; злобы
В душе своей к нам не [питал, и мы]1
Его любили. Мирный, благосклонный,
Он посещал беседы наши. С ним
Делились мы и чистыми мечтами
И песнями (он вдохновен был свыше
И свысока взирал на жизнь). Нередко
Он говорил о временах грядущих,
Когда народы, распри позабыв,
В великую семью соединятся.
Мы жадно слушали поэта. Он
Ушёл на запад — и благословеньем
Его мы проводили. Но теперь
Наш мирный гость нам стал врагом — и [ядом
Стихи свои, в угоду]2 черни буйной,
[Он напояет. Издали до нас
Доходит]3 голос злобного поэта,
[Знакомый голос]4!.. [Боже! освяти
В нём сердце правдою твоей и миром,
И возврати ему...]5

Available sung texts:   ← What is this?

•   C. Cui 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Cui: "питал он; мы" ("pital on; my")
2 Cui: "ныне/ в своих стихах; угодник" ("nyne/ v svojikh stikhakh, ugodnik")
3 Cui: "поёт он ненависть: издалека/ знакомый" ("pojot on nenavist': izdaleka/ znakomyj")
4 Cui: "доходит к нам" ("dokhodit k nam")
5 Cui: "О Боже! воаврати/ Твои мир в его озлобленную душу." ("O Bozhe! voavrati/ Tvoj mir v jego ozloblennuju dushu.")

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), no title, written 1834 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Пушкин о Мицкевич", op. 9 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 5 (1871), published 1874-5 [ voice and piano ], St. Petersburg: Bessel [sung text checked 1 time]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-10-20
Line count: 21
Word count: 112

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris