by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
Он между нами жил
Language: Russian (Русский)
Он между нами жил Средь племени ему чужого; злобы В душе своей к нам не [питал, и мы]1 Его любили. Мирный, благосклонный, Он посещал беседы наши. С ним Делились мы и чистыми мечтами И песнями (он вдохновен был свыше И свысока взирал на жизнь). Нередко Он говорил о временах грядущих, Когда народы, распри позабыв, В великую семью соединятся. Мы жадно слушали поэта. Он Ушёл на запад — и благословеньем Его мы проводили. Но теперь Наш мирный гость нам стал врагом — и [ядом Стихи свои, в угоду]2 черни буйной, [Он напояет. Издали до нас Доходит]3 голос злобного поэта, [Знакомый голос]4!.. [Боже! освяти В нём сердце правдою твоей и миром, И возврати ему...]5
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Cui: "питал он; мы" ("pital on; my")
2 Cui: "ныне/ в своих стихах; угодник" ("nyne/ v svojikh stikhakh, ugodnik")
3 Cui: "поёт он ненависть: издалека/ знакомый" ("pojot on nenavist': izdaleka/ znakomyj")
4 Cui: "доходит к нам" ("dokhodit k nam")
5 Cui: "О Боже! воаврати/ Твои мир в его озлобленную душу." ("O Bozhe! voavrati/ Tvoj mir v jego ozloblennuju dushu.")
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), no title, written 1834 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Пушкин о Мицкевич", op. 9 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 5 (1871), published 1874-5 [ voice and piano ], St. Petersburg: Bessel [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-10-20
Line count: 21
Word count: 112