So nah
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Mit seinem Wasser rauschte
Ein Brunnen in dem Grund
Um einen Strauch von Rosen,
Der blühend stund.
Ein Jahr kaum und die Rosen
Sind samt dem Strauch verdorrt.
Der Brunnen, um zu helfen,
Rauscht immer fort . . .
Confirmed with Hans Heinrich Ehrler, Gedichte, Stuttgart: Verlag Strecker und Schröder, 1919, page 47.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "So close", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2022-09-15
Line count: 8
Word count: 39
So close
Language: English  after the German (Deutsch)
With its waters there burbles
A well in the valley,
Around a bush of roses
That stood blooming.
Barely a year has passed and the roses,
Together with the bush, have withered.
The well, in order to come to its aid,
Burbles on continuously . . .
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2022 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2022-09-16
Line count: 8
Word count: 47