LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation by Emma Lazarus (1849 - 1887)

Die Nacht ist feucht und stürmisch
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  FRE
Die Nacht ist feucht und stürmisch,
der Himmel sternenleer;
im Wald, unter rauschenden Bäumen,
wandle ich schweigend einher.

Es flimmert fern ein Lichtchen
aus dem einsamen Jägerhaus;
es soll mich nicht hin verlocken,
dort sieht es verdrießlich aus.

Die blinde Großmutter sitzt ja
im ledernen Lehnstuhl dort,
unheimlich und starr, wie ein Steinbild,
und spricht kein einziges Wort.

Fluchend geht auf und nieder
des Försters rotköpfiger Sohn,
und wirft an die Wand die Büchse,
und lacht vor Wut und Hohn.

Die schöne Spinnerin weinet
und feuchtet mit Tränen den Flachs;
wimmernd zu ihren Füßen
schmiegt sich des Vaters Dachs.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 5 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Johann Vesque von Püttlingen (1803 - 1883), "Das Jägerhaus", op. 36 (Vier Lieder von Heinrich Heine) no. 2, published 1851, from Die Heimkehr : 88 Gedichte aus H. Heine's Reisebildern, no. 5 [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emma Lazarus) , appears in Poems and Ballads of Heinrich Heine, first published 1881
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La nuit est humide et tempétueuse", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 99

The night is wet and stormy
Language: English  after the German (Deutsch) 
The night is wet and stormy,
   And void of stars the sky;
'Neath the rustling trees of the forest
   I wander silently.

There flickers a lonely candle
   In the huntsman's lodge to-night.
It shall not tempt me thither;
   It burns with a sullen light.

There sits the blind old granny,
   In the leathern arm-chair tall,
Like a statue, still, uncanny
   And speaketh not at all.

And to and fro strides, cursing,
   The ranger's red haired son,
With angry, scornful laughter
   Flings to the wall his gun.

The beautiful spinner weapeth,
   And moistens with tears her thread.
At her feet her father's pointer,
   Whimpering, crouches his head.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Emma Lazarus (1849 - 1887), appears in Poems and Ballads of Heinrich Heine, first published 1881 [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 5
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-04-18
Line count: 20
Word count: 106

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris