by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation by Emma Lazarus (1849 - 1887)
Da droben auf jenem Berge
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FRE
Da droben auf jenem Berge, Da steht ein feines Schloß, Da wohnen drei schöne Fräulein, Von denen ich Liebe genoß. Sonnabend küßte mich Jette, Und Sonntag die Julia, Und Montag die Kunigunde, Die hat mich erdrückt beinah. Doch Dienstag war eine Fete Bei meinen drei Fräulein im Schloß; Die Nachbarschafts-Herren und Damen, Die kamen zu Wagen und Roß. Ich aber war nicht geladen, Und das habt ihr dumm gemacht! Die zischelnden Muhmen und Basen, Die merktens und haben gelacht.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 15 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gerald M. Ginsburg (b. 1933), "Eine Fete", 2001, published c2003, from Aus Schmerzen zu Lieder, no. 12 [sung text not yet checked]
- by Johann Vesque von Püttlingen (1803 - 1883), "Drei Fräulein", published 1851, from Die Heimkehr : 88 Gedichte aus H. Heine's Reisebildern, no. 15 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emma Lazarus) , appears in Poems and Ballads of Heinrich Heine, first published 1881
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Là-haut sur cette montagne", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-02-21
Line count: 16
Word count: 79
Up yonder on the mountain
Language: English  after the German (Deutsch)
Up yonder on the mountain, There stands a castle tall; There dwelt three beauteous maidens, And I was loved by all. On Saturday Hetty kissed me, And Sunday was Julia's day; On Monday Kunigunda Nigh hugged my breath away. On Tuesday, in the castle, My maidens gave a ball. The neighboring lords and ladies Came riding one and all. But I was not invited. Amazed they all appeared; The gossiping aunts and cousins Remarked the fact, and sneered.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Emma Lazarus (1849 - 1887), appears in Poems and Ballads of Heinrich Heine, first published 1881 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 15
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-04-18
Line count: 16
Word count: 78