by
Franz Bernus (1808 - 1884)
Im Süden
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT
Süße Düfte,
Milde Lüfte
Freundlich uns umzieh'n,
Laue Winde,
Die gelinde
Unsre Segel bläh'n.
Und vom Haine
Tönen reine
Sanfte Melodie'n,
Die bald schwellen
Mit den Wellen,
Bald vorüberzieh'n.
Schöner Süden,
Kannst du Frieden
In die Seele streu'n?
Kannst du geben,
Was das Leben
Wahrhaft kann erfreu'n?
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "A les terres del sud", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "In het Zuiden", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Malcolm Wren
[Guest Editor] This text was added to the website: 2017-08-05
Line count: 18
Word count: 47
A les terres del sud
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch)
Dolces flaires
oreigs suaus
amicalment ens envolten,
càlids vents
que suaument
inflen les nostres veles.
I del boscatge
ressonen pures,
dolces melodies
que ara s’acreixen
amb les onades
i adés passen de pressa.
Formoses terres del sud,
podríeu sembrar la pau
a l’ànima?
Podríeu donar
el que veritablement
pot alegrar la vida?
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2022 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2022-12-28
Line count: 18
Word count: 53