by Hermann Löns (1866 - 1914)
Heimliche Liebe
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FIN
Die schönste Freude, die ich kenne, rot Röselein, Vergißnichtmein, und die ich keinem Menschen nenne, rot Röselein, Vergißnichtmein, wir beide wissen's ganz allein, verschwiegen soll es sein. Und wenn die Sonne ist vergangen, rot Röselein, Vergißnichtmein, die Sterne an dem Himmel prangen, rot Röselein, Vergißnichtmein, kein Mensch weiß, wo ich kehre ein, verschwiegen soll es sein. Und wenn auch Mond und Sterne schwinden, rot Röselein, Vergißnichtmein, die Liebe weiß den Weg zu finden, rot Röselein, Vergißnichtmein, sie braucht nicht Mond noch Sternenschein, verschwiegen soll es sein.
Authorship:
- by Hermann Löns (1866 - 1914), "Heimliche Liebe" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hans Hermann (1870 - 1931), "Heimliche Liebe", op. 62 (Lieder von Hermann Löns) no. 4 [sung text not yet checked]
- by Hans Jelmoli (1877 - 1936), "Heimliche Liebe" [ voice and piano ], from Sieben Volkslieder, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Yrjö Henrik Kilpinen (1892 - 1959), "Heimliche Liebe", <<1944 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Salainen rakkaus", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Bertram Kottmann
This text was added to the website: 2008-11-20
Line count: 18
Word count: 86