Allons plus vite
Language: French (Français)
Our translations: CAT ENG
Et le soir vient et les lys meurent
Regarde ma douleur beau ciel qui me l'envoies
Une nuit de mélancolie
Enfant souris ô sœur écoute
Pauvres marchez sur la grand-route
O menteuse forêt qui surgis à ma voix
Les flammes qui brûlent les âmes
Sur le Boulevard de Grenelle
Les ouvriers et les patrons
Arbres de mai cette dentelle
Ne fais donc pas le fanfaron
Allons plus vite nom de Dieu
Allons plus vite
Tous les poteaux télégraphiques
Viennent là-bas le long du quai
Sur son sein notre République
A mis ce bouquet de muguet
Qui poussait dru le long du quai
Allons plus vite nom de Dieu
Allons plus vite
La bouche en cœur Pauline honteuse
Les ouvriers et les patrons,
Oui-dà oui-dà belle endormeuse
Ton frère
Allons plus vite nom de Dieu
Allons plus vite
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Anem més de pressa", copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Stephen Jackson) , "Going faster", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 26
Word count: 137
Anem més de pressa
Language: Catalan (Català)  after the French (Français)
I es fa fosc i moren els lliris
esguarda el meu dolor, bell cel que me l'envies
una nit de malenconia
Nena, oh germana, escolta
caminar els pobres per la carretera
oh, bosc enganyador que apareixes a la meva veu
les flames que cremen les ànimes
Al Boulevard de Grenelle
els treballadors i els patrons
arbres al maig aquest teixit de puntes
no facis el fanfarró
anem més de pressa per l'amor de Déu
anem més de pressa
Tots els pals del telègraf
creixen allà baix al llarg del moll
sobre el seu pit, la nostra República
ha col·locat aquest ram de muguet
que creixia atapeït al llarg del moll
anem més de pressa per l'amor de Déu
anem més de pressa
Amb el cor a la boca Pauline vergonyosa
els treballadors i els patrons,
oidà oidà dolça adormidora
el teu germà
anem més de pressa, per l'amor de Déu
anem més de pressa
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to Catalan (Català) copyright © 2026 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2026-04-25
Line count: 26
Word count: 154