by
Franz Alfred Muth (1839 - 1890)
Was er mir spricht
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Was er mir spricht,
Wie Edelstein
Voll Glanz und Licht
Bewahrt mein Schrein.
Befehle du:
Ich folge gern
Dir immerzu
Als meinem Herrn!
Ein süßes Pfand,
Daß er mich liebt,
Ist, was die Hand
Mir immer gibt.
Du füllst allzeit
Mit Freud' die Brust
Und gibst du Leid,
Mir ist es Lust.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Franz Alfred Muth, Waldblumen, Dritte, durchaus ausgewählte und reich vermehrte Auflage, Paderborn: Druck und Verlag von Ferdinand Schöningh, 1885, pages 149-150.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "What he says to me", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2021-11-22
Line count: 16
Word count: 53
What he says to me
Language: English  after the German (Deutsch)
What he says to me,
Like jewels
Full of radiance and light
Is preserved in my shrine.
Command:
I always obey
You gladly
As my lord!
That he loves me,
Is a sweet pledge,
That his hand
Always gives me.
You always fill
My breast with joy,
And if you mete out sorrow
It is joy to me.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2021 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2021-11-22
Line count: 16
Word count: 59