by
Kalidasa (flourished 5th century)
शरद्‑वर्णनम्
Language: Sanskrit (संस्कृतम्)
Available translation(s): ORI
शरदि कुसुम-सङ्गाद् वायवो वान्ति शीता
विगत-जलद-वृन्दा दिग्-विभागा मनोज्ञाः ।
विगत-कलुषमम्भः श्यान-पङ्का धरित्री
विमल-किरण-चन्द्रं व्योम तारा-विचित्रम् ॥
*
[३/२२]
A transliteration follows. Title: Śarad-Varņanam
Śaradi kusuma-sańgād vāyavo vānti śītā
Vigata-jalada-vrindā dig-vibhāgā manojñāh /
Vigata-kalushamambhah śyāna-pańkā dharitrī
Vimala-kiraņa-candram vyoma tārā-vicitram
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
[ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Maurice Wright (b. 1949) , "Autumn breezes", copyright © GER ITA ORI ; composed by Alexander Zemlinsky.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Hans Bethge (1876 - 1946) , "Herbst III", appears in Der indische Harfe, first published 1920 ENG ITA ORI ; composed by Alexander Zemlinsky.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ORI Oriya (Dr. Harekrishna Meher) , "शरद्-बर्णना", from ऋतुसंहार-काव्य, copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Dr. Harekrishna Meher
This text was added to the website: 2008-07-29
Line count: 6
Word count: 18
शरद्‑बर्णना
Language: Oriya  after the Sanskrit (संस्कृतम्)
शरद समये समीर,
बहे सुशीतळ परशे पुष्प-राशिर ।
बारिधर एबे न थिबारु,
दिगबिदिग ए दिशे चारु ।
निरिमळ दिशे नीर,
गाढ़ हुए धीरे कर्दम मेदिनीर ।
केड़े सुन्दर चान्दिनी घेनि
शोभा पाए नभे कळाकर,
उज्ज्वळ तारा- पुञ्जे आहुरि
रमणीय दिशे अम्बर ॥
*
[३/२२]
A transliteration follows. Title: Śarad-Varņanā
Śarada samaye samīra /
Bahe suśītaļa paraśe pushpa-raśira //
Bāridhara ebe na thibāru /
Diga-bidiga e diśe cāru //
Nirimaļa diśe nīra /
Gāđha hue dhīre kardama medinīra.
Keđe sundara cāndinī gheni
śobhā pae nabhe kaļākara /
Ujjvaļa tārā- puñje āhuri
ramaņīya diśe ambara //
*
[3/22]
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2008-07-29
Line count: 14
Word count: 46