LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874)
Translation © by Sharon Krebs

Droben am Kochelsee
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Droben am Kochelsee 
    Ist es gar schön! 
Berge so stolz und kühn,
Matten so duftiggrün!
Droben am Kochelsee 
    Ist es gar schön! 

Droben am Kochelsee 
    Ist es so still! 
Seh' ich den grünen See, 
Wird mir so wohl, so weh[,] 
Droben am Kochelsee 
    Ist es so still!

Droben am Kochelsee 
    Wohnet mein Lieb: 
Wie's Alpenröselein 
Blüht es im Sonnenschein. 
Droben am Kochelsee 
    Wohnet mein Lieb!

Droben am Kochelsee 
    Bin ich so gern! 
Freuden und Fried' und Ruh 
Säuselt der See mir zu. 
Droben am Kochelsee 
    Bin ich so gern!

Kochelsee, Tag und Nacht
    Denk ich an dich! 
Weil' ich des Tags bei dir, 
Träum' ich des Nachts von dir.
Kochelsee, allezeit
    Denk' ich an dich!

About the headline (FAQ)

Confirmed with Hoffmann's von Fallersleben Gesammelte Werke, Herausgegeben von Dr. Heinrich Gerstenberg, Zweiter Band: Lyrische Gedichte: Kinderleben. Die vier Jahreszeiten, Berlin: F. Fontane, 1891, page 25.


Text Authorship:

  • by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "Am Kochelsee", appears in Lyrische Gedichte, in Liebesleben, in Alpenröschen, no. 4 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Josef Freyer , "Droben am Kochelsee", op. 63 (Zwei Männerchöre) no. 2, published 1898 [ ttbb chorus ], Leipzig: Salzer [sung text not yet checked]
  • by Wilhelm Speidel (1826 - 1899), "Am Kochelsee", op. 49 (Fünf Lieder für S., A., T. und B.) no. 4, published 1874 [ satb chorus a cappella ], Hamburg: H. Pohle [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2022-04-01
Line count: 30
Word count: 115

Up yonder at Lake Kochel
Language: English  after the German (Deutsch) 
Up yonder at Lake Kochel
    It is utterly beautiful!
Mountains so proud and bold,
Meadows so scented green!
Up yonder at Lake Kochel
    It is utterly beautiful!

Up yonder at Lake Kochel
    It is so quiet!
When I see the green lake,
I feel such weal, such woe,
Up yonder at Lake Kochel
    It is so quiet!

Up yonder at Lake Kochel
    My beloved dwells:
Like the alpine rose
She blooms in the sunshine.
Up yonder at Lake Kochel
    My beloved dwells!

Up yonder at Lake Kochel
    I dwell so gladly!
The sea wafts joys and peace
And rest toward me.
Up yonder at Lake Kochel
    I dwell so gladly!

Lake Kochel, day and night
    I think of you!
If I tarry near you by day,
I dream of you by night.
Lake Kochel, all the time
    I think of you!

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Am Kochelsee" = "At Lake Kochel"
"Droben am Kochelsee" = "Up yonder at Lake Kochel"


Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2022 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "Am Kochelsee", appears in Lyrische Gedichte, in Liebesleben, in Alpenröschen, no. 4
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2022-04-01
Line count: 30
Word count: 141

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris