by Vyacheslav Ivanovich Ivanov (1866 - 1949)
Slavit mech bagrjanoj slavoj Roza;
Language: Russian (Русский)
Slavit mech bagrjanoj slavoj Roza; Rascvetajet v bitve pravoj Roza. V tridevjatom, nevidimom carstve Plenena gustoj dubravoj Roza. Za vratami iz litogo zlata, Za shelkovoju zastavoj Roza. Ne v tverdyne te vrata, ne v tyne: Nit'ju otkana lukavoj Roza. V ljutykh debrjakh, pod zakljat'em krepkim, U Zmei tysjacheglavoj Roza. Znamenujte, mucheniki, laty: L'va zovet na pir krovavyj Roza.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Vyacheslav Ivanovich Ivanov (1866 - 1949), "Роза меча", appears in Cor Ardens, in Rosarium, in Газэлы, in 1. Газэлы о розе, no. 1 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Reinhold Moritzevich Glière (1875 - 1956), "Славит мечь багряной славой", op. 57 no. 4 (1911) [ voice and piano ], from Газэлы о розе (Gazely o roze) = Ghazals about a rose, no. 4 [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-09-17
Line count: 12
Word count: 58