LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,440)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Sharon Krebs

Der 24te April 1854
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Dieses Wogen auf den Straßen,
Dieses Wogen überall, 
Und die froh bewegten Massen
Und der lauten Freude Schall!

Sprich es aus was es verkündet,
Lautes Echo ruf' es nach,
Berg' und Flur und Thal und Kluft,
Ruft es tausendstimmig nach.

Hoch der Glocke heil'ge Klänge
Und der Orgel Harmonie
Und der Chöre Festgesänge
In erhabner Melodie --

Sie verkünden uns mit Wonne,
Sie verkünden es uns laut:
Unser Kaiser führt zur Kirche
Seine auserwählte Braut.

Gieß' o Himmel allen Segen 
Auf das hohe Kaiserpaar,
Und steh' beÿ auf allen Wegen
Seiner treuen Völkerschaar.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Wilhelm Reuling (1802 - 1879), "Der 24te April 1854" [ voice and piano ], unpublished, confirmed with the manuscript in Huldigung der Tonsetzer Wiens an Ihre Majestät die allerdurchlauchtigste Frau Elisabeth Amalie Eugenie, Kaiserin von Österreich, Königin von Ungarn und Böhmen etc. Überreicht von der Gesellschaft der Musikfreunde des österreichischen Kaiserstaates 1854 held in the Österreichische Nationalbibliothek [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "The 24th of April 1854", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2025-06-11
Line count: 20
Word count: 92

The 24th of April 1854
Language: English  after the German (Deutsch) 
This surging upon the streets,
This surging everywhere,
And the joyfully agitated throngs
And the sound of loud joy!

Articulate that which it proclaims,
Loud echo, call it out;
Mountain and meadow and valley and chasm,
Call it out with a thousand voices.

Hail the holy ringing of the bell
And the harmony of the organ
And the festive singing of the choir
In lofty melody --

They proclaim to us with joy,
They proclaim it loudly to us:
Our Emperor is leading to church
His chosen bride.

Shower, oh Heaven, all your blessings
Upon the exalted Imperial couple,
And upon all [their] pathways care for
Their faithful multitude of subjects.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2025 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2025-06-12
Line count: 20
Word count: 110

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris