LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,107)
  • Text Authors (19,481)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Friedrich Rückert (1788 - 1866)
Translation © by Salvador Pila

Traumlicht
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT ENG FRE
Ein Licht im Traum 
Hat mich besucht, 
Es nahte kaum, 
[Und nahm]1 die Flucht.

Der Blick ist tief
Hier eingesenkt,
Den, als ich schlief,
Du mir geschenkt.

Hell dämmert mild 
Am Tage wach,
O Nachtgebild,
Dein Glanz mir nach.

Komm oft, O Stern,
In meiner Ruh!
Dir schließ' ich gern
Die Augen zu.

Available sung texts: (what is this?)

•   C. Loewe 

View original text (without footnotes)

Confirmed with Friedrich Rückert, Gesammelte Gedichte, Sechster Band, Erlangen: Carl Heyder, 1838, page 381. Appears in Haus- und Jahrslieder.

1 Loewe: "da nahm's"

Text Authorship:

  • by Friedrich Rückert (1788 - 1866), "Traumlicht", appears in Haus- und Jahrslieder [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Carl Loewe (1796 - 1869), "Traumlicht", 1842 [sung text checked 1 time]
  • by Richard Georg Strauss (1864 - 1949), "Traumlicht", AV. 123 no. 2 (1935) [ men's chorus a cappella ], from Drei Männerchöre nach Gedichten von Friedrich Rückert, no. 2 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Llum en somnis", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , "Dream light", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Lumière en rêve", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: John H. Campbell , Melanie Trumbull

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 54

Llum en somnis
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch) 
En un somni una llum
m’ha vingut a veure,
a penes s’apropà
i va fugir.

L’esguard s’ha enfonsat
aquí profundament,
el que, mentre dormia
tu m’has donat.

Clar i benigne llostreja
al despertar del dia,
oh imatge nocturna,
el teu esclat cap a mi.

Vine sovint, oh estel,
en el meu repòs!
Per tu tanco de grat
els meus ulls.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2020 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Friedrich Rückert (1788 - 1866), "Traumlicht", appears in Haus- und Jahrslieder
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2020-03-15
Line count: 16
Word count: 60

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris