LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Drei Männerchöre nach Gedichten von Friedrich Rückert

Song Cycle by Richard Georg Strauss (1864 - 1949)

1. Vor den Türen
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Ich habe geklopft an des Reichtums Haus;
Man reicht mir 'nen Pfennig zum Fenster heraus.
Ich habe geklopft an der Liebe Thür;
Da standen schon fünfzehn Andre dafür.
Ich klopfte leis' an der Ehre Schloß;
"Hier thut man nur auf dem Ritter zu Roß."
Ich habe gesucht der Arbeit Dach;
Da hört' ich drinnen nur Weh und Ach!
Ich suchte das Haus der Zufriedenheit;
Es kannt' es niemand weit und breit.
Nun weiß ich noch ein Häuslein still,
Wo ich zuletzt anklopfen will.
Zwar wohnt darin schon macher Gast,
Doch ist für Viele im Grab noch Rast.

Text Authorship:

  • by Friedrich Rückert (1788 - 1866), "Vor den Thüren"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , "Before various doors", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Devant les portes", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Martin Jahn

2. Traumlicht
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Ein Licht im Traum 
Hat mich besucht, 
Es nahte kaum, 
Und nahm die Flucht.

Der Blick ist tief
Hier eingesenkt,
Den, als ich schlief,
Du mir geschenkt.

Hell dämmert mild 
Am Tage wach,
O Nachtgebild,
Dein Glanz mir nach.

Komm oft, O Stern,
In meiner Ruh!
Dir schließ' ich gern
Die Augen zu.

Text Authorship:

  • by Friedrich Rückert (1788 - 1866), "Traumlicht", appears in Haus- und Jahrslieder

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Llum en somnis", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , "Dream light", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Lumière en rêve", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this page: John H. Campbell , Melanie Trumbull

3. Fröhlich im Maien
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Blühende Frauen,
Lasset euch schauen
Fröhlich im Tanze
Unter dem Kranze!
Tanzet zu zweien
Unter Schalmeien,
Tanzet am Reihen
Fröhlich im Maien!

Prüfende Kenner
Kommet, ihr Männer,
Sehet die klaren
Bilder sich paaren,
Tanzen zu zweien
Unter Schalmeien,
Tanzen am Reihen
Fröhlich im Maien!
 
Freut euch, ihr Alten,
Junger Gestalten!
Wie ihr gesprungen,
Springen die Jungen,
Tanzen zu zweien
Unter Schalmeien,
Tanzen am Reihen
Fröhlich im Maien!

Junge und schöne
Töchter und Söhne,
Enkel nicht minder
Reizend als Kinder;
Tanzen zu zweien
Unter Schalmeien,
Tanzen am Reihen
Fröhlich im Maien!
 
Junges Gelichter,
Ihr seid nicht Richter;
Jünglinge, wählet,
Eh' es euch fehlet,
Tanzet zu zweien
Unter Schalmeien,
Tanzet am Reihen
Fröhlich im Maien!

Text Authorship:

  • by Friedrich Rückert (1788 - 1866), "Maientanz"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Danse de mai", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Martin Jahn
Total word count: 264
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris