LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875)

O hättest du, begrüssend
Language: German (Deutsch)  after the Hebrew (עברית) 
O hättest du, begrüssend
des Lebens erste Sonnen,
die selbe Brust gesogen,
die meiner Kindheit Bronnen,
o wärst du mir ein Bruder
gesellig auferzogen,
des Hausses süsser Sohn! 

Ich brauchte nicht mit Bangen
an deinem Blick zu hangen;
ich müsste nicht erröten,
dir in das Ohr zu flöten
der Liebe Schmeichelton,
kein Lauscher würde flüstern,
kein Auge würde düstern,
kein Finger würde droh'n;

mein Sehnen und Verlangen,
man würd' es nicht verschwärzen;
mein Küssen und Umfangen,
mein Drücken und mein Herzen,
es würde nicht vor aller Welt zum Hohn.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875), no title, appears in Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte, in Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern, in Hebräisch aus dem hohen Lied, no. 4 [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Hebrew (עברית) by Anonymous/Unidentified Artist  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Gerrit Jan van Eijken (1832 - 1879), "O hättest du, begrüssend", op. 10 no. 4, published 1876 [ voice and piano ], from Töne der Liebe aus dem hohen Lied von G. Fr. Daumer, für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 4, Leipzig, Lichtenberger [sung text checked 1 time]
  • by Erich J. Wolff (1874 - 1913), "O hättest du!", Lieder no. 42, published 1914 [sung text not yet checked]

Researcher for this page: John Versmoren

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 89

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris