by Anonymous / Unidentified Author
Vorrei spiegarvi, oh Dio!
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG FRE GER SPA
Vorrei spiegarvi, oh Dio!
Qual è l'affanno mio;
Ma mi condanna il fato
A piangere e tacer.
Arder non pù il mio core
Per chi vorrebbe amore
E fa che cruda io sembri,
Un barbaro dover.
Ah conte, partite,
Correte, fuggite
Lontano da me;
La vostra diletta
Emilia v'aspetta,
Languir non la fate,
È degna d'amor.
Ah stelle spietate!
Nemiche mi siete.
Mi perdo s'ei resta.
Partite, correte,
D'amor non parlate,
È vostro il suo cor.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Bertram Kottmann) , title 1: "I would like to explain to you, oh God", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title 1: "Gern würde ich euch erklären, oh Gott,", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (M. Gonzalo Bermejo) , title 1: "Quisiera explicarte, ¡o Dios!", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Je voudrais expliquer, ô Dieu !", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: John Versmoren
This text was added to the website: 2004-07-11
Line count: 21
Word count: 76
Quisiera explicarte, ¡o Dios!
Language: Spanish (Español)  after the Italian (Italiano)
Quisiera explicarte, ¡o Dios!
lo que es mi pena;
mas me condena el destino
a sollozar y guardar silencio.
Mi corazón no puede arder
Por aquel que deseo amar
y hace que yo parezca
dura y cruel.
Ay, Conde, márchate,
corre, huye
lejos de mí;
tu amada
Emilia te espera,
No la hagas aguardar
es digna de amor.
¿Ay, estrellas despiadadas!
Sois enemigas para mí.
Me pierdo si él se queda.
Márchate, corre,
No hables de amor,
Es tuyo su corazón.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2008-09-19
Line count: 21
Word count: 81