Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Sturm und schräger Regenstrich, Schwarze Felderweite, Wolkenschatten feierlich Geben uns Geleite. Plötzlich aus erhelltem Schacht Dunkler Wolkenhänge Blickt die monderfüllte Nacht Still in das Gedränge. Himmelsinseln blauen rein, Strenge Sterne grüßen, Wolkenrand im Mondesschein Wallgat [sic] in Silberflüssen. Seele, Seele, sei bereit! Ferne Brüder rufen Aus der Finsternis der Zeit Dich zu goldnen Stufen. Seele, nimm das Zeichen an, Bade dich im Weiten! Gott wird deine dunkle Bahn Noch zum Lichte leiten.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, pages 171-172.
Text Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Auf einem nächtlichen Marsch", written 1915 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Helene Regina Dehner , "Auf einem nächtlichen Marsch" [ unaccompanied voice ], from Sieben Lieder, no. 1, unpublished [sung text checked 1 time]
- by Richard Gress (1893 - 1988), "Auf einem nächtlichen Marsch", op. 85 no. 5, published 1950 [ voice, oboe, and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Paul Müller-Zürich (1898 - 1993), "Auf einem nächtlichen Marsch ", published 1960 [ four-part men's chorus a cappella ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "En una marxa nocturna", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "On a nightime march", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Durant une marche de nuit", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2014-02-06
Line count: 20
Word count: 72
Tempesta i ratxes de pluja de biaix, la negra extensió dels camps, solemnes ombres de núvols ens acompanyen. De sobte, d’una escletxa de llum de les ombrívoles cortines de núvols la nit plena de claror de lluna esguarda calmadament la multitud. Illes al cel blavegen netament, estrelles severes saluden, a la llum de la lluna, l’orla dels núvols s’escola en rius d’argent. Ànima, ànima, estigues prompte! Germans llunyans et criden des de la foscúria dels temps vers esglaons d’or. Ànima, rep aquest senyal, submergeix-te en l’espai! Déu conduirà encara el teu fosc camí vers la llum.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2023 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Auf einem nächtlichen Marsch", written 1915
This text was added to the website: 2023-05-13
Line count: 20
Word count: 96