by Hermann Hesse (1877 - 1962)
Translation © by Sharon Krebs

Auf einem nächtlichen Marsch
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG FRE
Sturm und schräger Regenstrich,
Schwarze Felderweite,
Wolkenschatten feierlich
Geben uns Geleite.

Plötzlich aus erhelltem Schacht
Dunkler Wolkenhänge
Blickt die monderfüllte Nacht
Still in das Gedränge.

Himmelsinseln blauen rein,
Strenge Sterne grüßen,
Wolkenrand im Mondesschein
Wallgat [sic] in Silberflüssen.

Seele, Seele, sei bereit!
Ferne Brüder rufen
Aus der Finsternis der Zeit
Dich zu goldnen Stufen.

Seele, nimm das Zeichen an,
Bade dich im Weiten!
Gott wird deine dunkle Bahn
Noch zum Lichte leiten.

Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, pages 171-172.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "On a nightime march", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Durant une marche de nuit", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2014-02-06
Line count: 20
Word count: 72

On a nightime march
Language: English  after the German (Deutsch) 
Storm and diagonal streaks of rain,
The black expanse of the fields,
Shadows of clouds solemnly
Accompany us.

Suddenly from the illumined shaft
Of the dark cloud-curtains
The moonlight-filled night gazes
Quietly into the throng.

Heavenly islands glow blue and pure,
Stern stars greet us,
The rim of the clouds in the moonlight
Runs in silvery rivers.

Soul, soul, be prepared!
Distant brothers are calling
From the darkness of time,
[Calling] you to the golden steps.

Soul, accept this sign,
Bathe yourself in the distance!
God will yet turn
Your dark pathway toward light.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2014 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2014-02-06
Line count: 20
Word count: 94