LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,088)
  • Text Authors (19,415)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Max Jacob (1876 - 1944)
Translation © by Virgil Garnett Thomson (1896 - 1989)

Stabat Mater
Language: French (Français) 
Ne pleurez pas, Madame.
Si votre fils est condamné, il ressuscitera par miracle
après l'enterrement.
Comment ne pas pleurez un tel fils.
Ne pleurez pas si vous pouvez
vous empêchez.
Laissez-moi passer.
Je veux aller près de lui.
Je veux mourir avec mon fils.
Vous mourrez à votre heure, Madame,
et vous ressusciterez pour L'Assomption.
Ne pleurez pas, ma mère,
disait le fils unique
Je sais ce que j'ai a faire.
Gardez mon sang. C'est un tresor.
On ne l'aura que par ma mort.
Quelle mère s'arrêterait de pleurer
en perdant un fils de trente ans.
Croyez en moi, ma mère.
Vous êtes Dieu sur terre.
Obéissez à votre père.
Je resterai sous le poteau à pleurer.
Consolez ma mère, Saint Jean.
Et qui me consolera, Seigneur?
Je vous consolerai avec les Sacrements.

Text Authorship:

  • by Max Jacob (1876 - 1944), "Stabat Mater" [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Virgil Garnett Thomson (1896 - 1989), "Stabat Mater" [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Virgil Garnett Thomson) , title 1: "Stabat Mater", copyright ©


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-10-17
Line count: 25
Word count: 133

Stabat Mater
Language: English  after the French (Français) 
Angel: O, lady, do not cry
 [ ... ]

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

Text Authorship:

  • by Virgil Garnett Thomson (1896 - 1989), "Stabat Mater", copyright © [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in French (Français) by Max Jacob (1876 - 1944), "Stabat Mater"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

This text was added to the website: 2008-10-17
Line count: 24
Word count: 170

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris