LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,250)
  • Text Authors (19,728)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by James Vila Blake (1842 - 1925)
Translation © by Lidy van Noordenburg

In summer woods
Language: English 
Our translations:  DUT
How jubilant the summer sky,
when turtle doves and cuckoos cry,
And when in wild and leafy wood
the song of nightingale is heard.

We wander in the shady grove,
and where red berries are we rove;
The ousel pipes his music low
and finches drum upon the bough.

Beside the blackcap vine we stay
on tender moss where shadows play
And flitting by, the cuckoo's brood
go babbling through the leafy wood.

Text Authorship:

  • by James Vila Blake (1842 - 1925), first published c1880 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by John (Nicholson) Ireland (1879 - 1962), "In summer woods", 1910 [duet for soprano and alto with piano], from Eight songs for upper voices and piano, no. 4. [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Lidy van Noordenburg) , title 1: "In zomerse bossen", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Lidy van Noordenburg

This text was added to the website: 2008-10-20
Line count: 12
Word count: 73

In zomerse bossen
Language: Dutch (Nederlands)  after the English 
Hoe verrukkelijk is de zomerlucht
als duiven koeren en de koekoek klinkt.
En als in wild en weelderig woud
de nachtegaal zijn lied zingt.

Wij dwalen in het schaduwrijke bos
En plukken rode bessen los
De merel laat zijn lied zacht klinken
En op de tak tikken vinken.

Wij blijven bij de frambozenstruik
op 't zachte mos en schaduwrijk
En het koekoeksjong, heel gepast,
Gaat kwet'rend door het blad loofbos.

Text Authorship:

  • Translation from English to Dutch (Nederlands) copyright © 2008 by Lidy van Noordenburg, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by James Vila Blake (1842 - 1925), first published c1880
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2008-10-20
Line count: 12
Word count: 70

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris