by Giovanni Battista Guarini (1538 - 1612)
Translation © by Timothy Hoekman

Corrente
Language: Italian (Italiano) 
Io morirò d'Amore,
S'al mio scampo non vien sdegno e furore,
Poichè madonna à la mia vera fede
Solo del finto Amor vuol dar mercede.
E perchè del mio foco
Prende solazzo e gioco,
Se qualche giel non tempra tant'ardore,
Io morirò d'Amore.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Timothy Hoekman) , copyright ©, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Malcolm Wren [Guest Editor]

This text was added to the website: 2020-09-11
Line count: 8
Word count: 43

I will die of love
Language: English  after the Italian (Italiano) 
I will die of love,
if disdain and fury do not rescue me.
For my lady wishes to reward my faithfulness
only with feigned love.
And since she makes fun
of my ardor,
if ice will not temper such passion,
I will die of love.

About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Malcolm Wren [Guest Editor]

This text was added to the website: 2020-10-05
Line count: 8
Word count: 45