by
Francis Jammes (1868 - 1938)
Discrétion
Language: French (Français)
Je veux que si je dis ces simples mots: «la rose»,
Sans que j'ajoute rien au nom de cette fleur,
Vous la ressentiez toute ainsi qu'une âme close
Nous livre ses vertus par sa seule pudeur.
Note: in Papineau-Couture's score, part of the word "âme" is missing.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Grant Hicks) , "Discretion", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2017-01-24
Line count: 4
Word count: 36
Discretion
Language: English  after the French (Français)
I want you, if I say these simple words: "the rose,"
Without adding anything to the name of that flower,
To experience all of it, just as a cloistered soul
Reveals to us its virtues by its modesty alone.
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2025 by Grant Hicks, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2025-09-13
Line count: 4
Word count: 39