LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,120)
  • Text Authors (19,527)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891)
Translation © by Sharon Krebs

An des Waldes Herz
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
  Mit dem Gram, mit dem Gram
In das Farrenkraut,
Wo der Fuchs sich baut,
Sich der Gießbach staut,
Wo die Tannen mit dir stöhnen,
Wo der Eichen Wipfel dröhnen,
  Mit dem wilden brennenden Schmerz
  An des Waldes Herz!

  Mit dem Gram in den Grund,
Wo die Brünnlein gehn,
Wo die Röslein stehn,
Und die Birken wehn,
Wo die Vögel dich betäuben,
Wo davon die Rehe stäuben,
  Mit dem wilden, brennenden Schmerz
  An des Waldes Herz!

  Mit dem Gram, mit dem Gram
An den stillsten Ort,
Wo dein banges Wort
Auch kein Hauch trägt fort,
Wo kein Vogel wagt zu schlagen, 
Wo kein Strahl sich hin mag wagen, 
  Mit dem wilden, brennenden Schmerz 
  An des Waldes Herz!

Confirmed with Liederbuch von Friedrich Oser, 1842-1874. Mit einem biographischen Verzeichnis der Componisten, Basel: Benno Schwabe, Verlagsbuchhandlung, 1875, pages 85-86.

Note to stanza 3, line 4: The published poem contains an error ("betäubten" instead of "betäuben").


Text Authorship:

  • by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "An des Waldes Herz!", appears in Liederbuch, in 1. Naturlieder, no. 96 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Gustav Flügel (1812 - 1900) [sung text not yet checked]
  • by Eduard Tauwitz (1812 - 1894), "An des Waldes Herz", op. 77 (Vier Duetten für zwei Singstimmen mit Pianoforte) no. 3, published 1870 [ vocal duet and piano ], Prag: Wetzler [sung text not yet checked]
  • by Philipp Tietz (1816 - 1878) [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "To the bosom of the woods!", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2025-07-03
Line count: 24
Word count: 117

To the bosom of the woods!
Language: English  after the German (Deutsch) 
  With your grief, with your grief
Into the ferns,
Where the fox builds its den,
Where the mountain torrent is dammed,
Where the firs groan with you,
Where the tops of the oaks roar,
  With your wild, burning pain
  To the bosom of the woods!

  With your grief into the depths,
Where the wells bubble,
Where the little roses stand
And the birches blow,
Where the birds numb you,
Where the deer run off in a cloud of dust,
  With your wild, burning pain
  To the bosom of the woods!

  With your grief, with your grief
To the quietest place,
Where no breath [of wind] carries off
Your anxious word,
Where no bird dares to ding,
Where no [sun]beam dares to go,
  With your wild, burning pain
  To the bosom of the woods!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2025 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "An des Waldes Herz!", appears in Liederbuch, in 1. Naturlieder, no. 96
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2025-07-08
Line count: 24
Word count: 134

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris