LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Ernst Viktor Schellenberg (1827 - 1896), as Ernst Veit
Translation © by Sharon Krebs

Die Rosen
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Zwei Röslein, zwei Schwestern, 
Die blühen mir zur Zeit, 
Das eine heißt Gestern 
Das andere heißt Heut. 

Sie wachsen all' beide 
Am selben Dornenreis, 
Zu Lust und zu Leide, 
Eins roth, das and're weiß. 

Das dritt' unter Decken 
Am Reis noch schlummert still, 
Mein Gott wird es wecken, 
Wohl wie und wann er will. 

Welkt Heut auch und Gestern, 
Das dritte blüht allzeit, 
Die dritte der Schwestern, 
Das ist die Ewigkeit.

Confirmed with Ernst Veit, Kleines Lieder- und Bilderbuch, Dresden: G. Schönfeld's Verlagsbuchhandlung, 1876, page 71.


Text Authorship:

  • by Ernst Viktor Schellenberg (1827 - 1896), as Ernst Veit, "Die Rosen", appears in Kleines Lieder- und Bilderbuch von Ernst Veit [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Carl Stör , "Die Rosen", published 1883 [ soprano or tenor and piano ], from Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 11, Leipzig, Sulzer [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "The roses", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2022-02-28
Line count: 16
Word count: 71

The roses
Language: English  after the German (Deutsch) 
Two little roses, two sisters,
They bloom for me at this time,
The one is called Yesterday,
The other is called Today.

They grow, both of them,
Upon the same thorny twig,
For joy and for sorrow,
One red, the other white.

The third, under covers,
Still slumbers quietly upon the twig,
My God shall waken it
How and when He wills.

Though Today and Yesterday fade,
The third blooms always,
The third of the sisters:
That is Eternity.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2022 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Ernst Viktor Schellenberg (1827 - 1896), as Ernst Veit, "Die Rosen", appears in Kleines Lieder- und Bilderbuch von Ernst Veit
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2022-03-19
Line count: 16
Word count: 79

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris