by Sappho (flourished c610-c580 BCE)
Translation by Michael R. Burch (b. 1958)
κὰτ ἔμον στάλαχμον
Language: Aeolic Greek
κὰτ ἔμον στάλαχμον
About the headline (FAQ)
Confirmed with Digital Sappho
Text Authorship:
- by Sappho (flourished c610-c580 BCE), no title, appears in Fragments, no. 37 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael R. Burch)
- ENG English (Mary Barnard) , no title, appears in Sappho: A New Translation, no. 61
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2026-03-27
Line count: 1
Word count: 3
Mere Air
Language: English  after the Aeolic Greek
Pain drains me to the last drop
Text Authorship:
- by Michael R. Burch (b. 1958) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hana Ajiashvili , "Mere Air", 2015, copyright © 2019 [ 2 sopranos, recorder, viola da gamba, harpsichord and guitar ], from Mere Air, no. 1, Rijswijk : Stichting Donemus Beheer
Publisher: Donemus [external link]  [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2026-03-27
Line count: 7
Word count: 7