LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,767)
  • Text Authors (20,666)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,125)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Texts by M. Barnard set in Art Songs and Choral Works

 § Author § 

Mary Barnard (1909 - 2001)

Text Collections:

  • Sappho: A New Translation

Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):

Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.

  • As for him who finds (from Sappho: A New Translation) (We shall enjoy it.) -
  • At my age/ Why does the swallow (from Sappho: A New Translation) - E. Hudes ⊗ *
  • At my age (At my age/ Why does the swallow) (from Sappho: A New Translation) - E. Hudes ⊗ *
  • Awed by her splendor (Stars near the lovely) (from Sappho: A New Translation) FRE GER GER SAN *
  • Bright Faces (Stars near the lovely) (from Sappho: A New Translation) - M. Childs FRE GER GER SAN *
  • Experience shows us (Experience shows us) (from Sappho: A New Translation) - E. Hudes ⊗ *
  • Experience shows us (from Sappho: A New Translation) - E. Hudes ⊗ *
  • Gold is God’s child (Gold is God’s child) (from Sappho: A New Translation) - S. Silver *
  • Gold is God’s child (from Sappho: A New Translation) - S. Silver (Say what you please) *
  • If you are squeamish (If you are squeamish) (from Sappho: A New Translation) - E. Hudes ⊗ *
  • If you are squeamish (from Sappho: A New Translation) - E. Hudes ⊗ *
  • If you will come (from Sappho: A New Translation)
  • I hear that Andromeda (I hear that Andromeda) (from Sappho: A New Translation) - E. Hudes *
  • I hear that Andromeda (from Sappho: A New Translation) - E. Hudes *
  • In the spring twilight (The full moon is shining) (from Sappho: A New Translation) FRE GER GER ITA SAN *
  • Lament for a maidenhead (Like a quince-apple) (from Sappho: A New Translation) - S. Silver FRE GER ITA *
  • Leave Crete and come to us (You know the place: then) (from Sappho: A New Translation) - S. Silver *
  • Like a quince-apple (from Sappho: A New Translation) FRE GER ITA - S. Silver (Lament for a maidenhead) *
  • Midnight (Tonight I’ve watched) (from Sappho: A New Translation) - C. Barnett FRE FRE GER GER GER GER ITA ITA ITA RUS SAN SWE GER *
  • Of course I love you (from Sappho: A New Translation) ⊗ *
  • People do gossip (from Sappho: A New Translation) *
  • Rich as you are/ Death will finish/ you: (from Sappho: A New Translation) GER RUS SAN SWE *
  • Rich as you are (Rich as you are) (from Sappho: A New Translation) - E. Hudes GER RUS SAN SWE *
  • Rich as you are (from Sappho: A New Translation) GER RUS SAN SWE - E. Hudes *
  • Sappho, when some fool (Sappho, when some fool) (from Sappho: A New Translation) - E. Hudes FRE *
  • Sappho, when some fool (from Sappho: A New Translation) FRE - E. Hudes *
  • Say what you please (Gold is God’s child) (from Sappho: A New Translation) *
  • Stars near the lovely (from Sappho: A New Translation) FRE GER GER SAN - M. Childs (Awed by her splendor) *
  • Strange to say (Strange to say) (from Sappho: A New Translation) - E. Hudes ⊗ *
  • Strange to say (from Sappho: A New Translation) - E. Hudes ⊗ *
  • Tell everyone (Tell everyone) (from Sappho: A New Translation) - C. Barnett
  • The full moon is shining (from Sappho: A New Translation) FRE GER GER ITA SAN - S. Silver (In the spring twilight) *
  • The full moon is shining (The full moon is shining) (from Sappho: A New Translation) - S. Silver FRE GER GER ITA SAN *
  • The moon and then the Pleiades (from Sappho: A New Translation) FRE FRE GER GER GER GER ITA ITA ITA RUS SAN SWE GER *
  • Tonight I’ve watched (from Sappho: A New Translation) FRE FRE GER GER GER GER ITA ITA ITA RUS SAN SWE GER - C. Barnett *
  • We know this much/ Death is an evil (from Sappho: A New Translation) ⊗ *
  • We know this much (We know this much) (from Sappho: A New Translation) - E. Hudes ⊗ *
  • We know this much (from Sappho: A New Translation) - E. Hudes ⊗ *
  • We shall enjoy it. (As for him who finds) (from Sappho: A New Translation)
  • Without warning (from Sappho: A New Translation) ⊗ *
  • Yes, it is pretty, but come, dear (from Sappho: A New Translation) FRE
  • Yes, it is pretty (Yes, it is pretty) (from Sappho: A New Translation) - E. Hudes FRE
  • Yes, it is pretty (from Sappho: A New Translation) FRE - E. Hudes
  • You know the place: then (from Sappho: A New Translation) - S. Silver *

Last update: 2026-03-05 03:09:20

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris