Texts by M. Barnard set in Art Songs and Choral Works
Text Collections:
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- As for him who finds (from Sappho: A New Translation) (We shall enjoy it.) -
- At my age/ Why does the swallow (from Sappho: A New Translation) - E. Hudes ⊗ *
- At my age (At my age/ Why does the swallow) (from Sappho: A New Translation) - E. Hudes ⊗ *
- Awed by her splendor (Stars near the lovely) (from Sappho: A New Translation) FRE GER GER SAN *
- Bright Faces (Stars near the lovely) (from Sappho: A New Translation) - M. Childs FRE GER GER SAN *
- Experience shows us (Experience shows us) (from Sappho: A New Translation) - E. Hudes ⊗ *
- Experience shows us (from Sappho: A New Translation) - E. Hudes ⊗ *
- Gold is God’s child (Gold is God’s child) (from Sappho: A New Translation) - S. Silver *
- Gold is God’s child (from Sappho: A New Translation) - S. Silver (Say what you please) *
- If you are squeamish (If you are squeamish) (from Sappho: A New Translation) - E. Hudes ⊗ *
- If you are squeamish (from Sappho: A New Translation) - E. Hudes ⊗ *
- If you will come (from Sappho: A New Translation)
- I hear that Andromeda (I hear that Andromeda) (from Sappho: A New Translation) - E. Hudes *
- I hear that Andromeda (from Sappho: A New Translation) - E. Hudes *
- In the spring twilight (The full moon is shining) (from Sappho: A New Translation) FRE GER GER ITA SAN *
- Lament for a maidenhead (Like a quince-apple) (from Sappho: A New Translation) - S. Silver FRE GER ITA *
- Leave Crete and come to us (You know the place: then) (from Sappho: A New Translation) - S. Silver *
- Like a quince-apple (from Sappho: A New Translation) FRE GER ITA - S. Silver (Lament for a maidenhead) *
- Midnight (Tonight I’ve watched) (from Sappho: A New Translation) - C. Barnett FRE FRE GER GER GER GER ITA ITA ITA RUS SAN SWE GER *
- Of course I love you (from Sappho: A New Translation) ⊗ *
- People do gossip (from Sappho: A New Translation) *
- Rich as you are/ Death will finish/ you: (from Sappho: A New Translation) GER RUS SAN SWE *
- Rich as you are (Rich as you are) (from Sappho: A New Translation) - E. Hudes GER RUS SAN SWE *
- Rich as you are (from Sappho: A New Translation) GER RUS SAN SWE - E. Hudes *
- Sappho, when some fool (Sappho, when some fool) (from Sappho: A New Translation) - E. Hudes FRE *
- Sappho, when some fool (from Sappho: A New Translation) FRE - E. Hudes *
- Say what you please (Gold is God’s child) (from Sappho: A New Translation) *
- Stars near the lovely (from Sappho: A New Translation) FRE GER GER SAN - M. Childs (Awed by her splendor) *
- Strange to say (Strange to say) (from Sappho: A New Translation) - E. Hudes ⊗ *
- Strange to say (from Sappho: A New Translation) - E. Hudes ⊗ *
- Tell everyone (Tell everyone) (from Sappho: A New Translation) - C. Barnett
- The full moon is shining (from Sappho: A New Translation) FRE GER GER ITA SAN - S. Silver (In the spring twilight) *
- The full moon is shining (The full moon is shining) (from Sappho: A New Translation) - S. Silver FRE GER GER ITA SAN *
- The moon and then the Pleiades (from Sappho: A New Translation) FRE FRE GER GER GER GER ITA ITA ITA RUS SAN SWE GER *
- Tonight I’ve watched (from Sappho: A New Translation) FRE FRE GER GER GER GER ITA ITA ITA RUS SAN SWE GER - C. Barnett *
- We know this much/ Death is an evil (from Sappho: A New Translation) ⊗ *
- We know this much (We know this much) (from Sappho: A New Translation) - E. Hudes ⊗ *
- We know this much (from Sappho: A New Translation) - E. Hudes ⊗ *
- We shall enjoy it. (As for him who finds) (from Sappho: A New Translation)
- Without warning (from Sappho: A New Translation) ⊗ *
- Yes, it is pretty, but come, dear (from Sappho: A New Translation) FRE
- Yes, it is pretty (Yes, it is pretty) (from Sappho: A New Translation) - E. Hudes FRE
- Yes, it is pretty (from Sappho: A New Translation) FRE - E. Hudes
- You know the place: then (from Sappho: A New Translation) - S. Silver *
Last update: 2026-03-05 03:09:20