by Anonymous / Unidentified Author
Erat Petrus Per S. Pietro
Language: Latin
Available translation(s): FRE
Erat Petrus dormiens inter militus cintus
catenis et ante ostium custodes.
Ecce lumen refulsit in habitaculum astitit
Angelus percussit Petrus et eccitavit.
"Surge, surge velociter, solve catenas, precimge
tè, calcea tè, circunda tibi vestimentum, sequere mè"
Pulsante eo ostium Ioannis venit puella &
pregaudio intro currens non peruit, pulsabat
Petrus, perseverabat pulsans; respondebant
puellae "in sanis in carcere est Petrus"
(pulsabat Petrus)
Narrabat puella stare Petrum ante ianuam
(pulsabat Petrus) dicebant illi "Angelus eius
est" (pulsabat Petrus, perseverabat pulsans);
aparuerunt, viderunt, obstupuerunt.
Annuens autem Petrus manu ut tacerent.
Nunciavit quod Dominus abduxit eum.
O Petre protector in te sperantium Petre.
Te Petre poscimus ut culpas abluas noxia diluas.
Ecce miserum peccatis de victam de tua liberatione confisam.
Te Petre poscimus ut culpas abluas da pacem
famulis da nobis gloriam per cuncta saecula
Alleluia.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille
[Guest Editor] This text was added to the website: 2009-01-16
Line count: 23
Word count: 133
Pierre était endormi entre des soldats
Language: French (Français)  after the Latin
Pierre était endormi entre des soldats,
couvert de chaînes et devant la porte il y avait des gardes.
Voici qu'une lumière resplendit dans la maison,
l'Ange apparut et frappa Pierre et le fit lever.
"Debout ! vite debout, détache les chaînes,
noue ta ceinture, chausse-toi, mets ton manteau, suis-moi".
Il frappa à la porte de Jean, une jeune fille vint et
dans sa joie courut à l'intérieur et n'ouvrit pas,
il continuait de frapper ;
les filles répondaient "tu es folle, Pierre est en prison"
(Pierre frappait)
La jeune fille racontait que Pierre était devant la porte
(Pierre frappait)
ils dirent "c'st son Ange" (Pierre frappait, continuait de frapper) ;
ils ouvrirent, ils virent, ils furent frappés de stupeur.
Pierre leur fit signe de la main de se taire.
Il leur raconta que le Seigneur l'avait délivré.
Ô Pierre, protecteur, en toi est l'espoir, Pierre.
À toi Pierre nous te demandons que nos fautes soient oubliées, notre châtiment effacé.
Nous voici vainqueurs du malheur des péchés, confiants par ta libération.
À toi Pierre nous te demandons que nos fautes soient oubliées,
donne la paix à tes serviteurs, donne-nous la gloire pour tous les siècles.
Alléluia.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from Latin to French (Français) copyright © 2009 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2009-01-18
Line count: 23
Word count: 195