by Friedrich Hölderlin (1770 - 1843)
Vom Abgrund nämlich
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Vom Abgrund nämlich haben wir angefangen und sind gegangen dem Leuen gleich, in Zweifel und Ärgernis, denn sinnlicher sind Menschen im Brand der Wüste, lichttrunken, und der Tiergeist ruhet mit ihnen. Bald aber wird, wie ein Hund, umgehn in der Hitze meine Stimme auf den Gassen der Gärten.
Authorship:
- by Friedrich Hölderlin (1770 - 1843) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hermann Reutter (1900 - 1985), "Vom Abgrund nämlich", published 1956, from Fünf Fragmente von Friedrich Hölderlin, no. 5. [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (John Glenn Paton) , title 1: "From the abyss actually", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: John Glenn Paton [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-02-08
Line count: 11
Word count: 48