by Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov (1808 - 1842)
Светит солнышко –
Language: Russian (Русский)
Светит солнышко – Да осенью; Цветут цветики – Да не в пору; А весной была Степь желтая, Тучки плавали Без дождика. По ночам роса Где падала, – Поутру трава Там сохнула. И все пташечки, Касаточки, Пели грустно так И жалобно, – Что, их слушая, Кровь стынула, По душе лилась Боль смертная. Так прошла моя Вся молодость, – Без любви-души, Без радости.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov (1808 - 1842), "Русская песня", written 1840 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Grigory Grigoryevich Lobachev (1888 - 1953), "Светит солнышко, да осенью" [sung text not yet checked]
- by Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 - 1894), "Песня", op. 48 no. 11 (1852) [ duet for alto and soprano with piano ], from Двенадцать дуэтов (Dvenadcat' du`etov) = Twelve duets, no. 11 [sung text not yet checked]
- by Aleksandr Nikolayevich Shefer (1866 - 1914), "Светит солнышко" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-09-21
Line count: 24
Word count: 61