by Johanna Voigt (1854 - 1939), as Johanna Ambrosius
Translation Singable translation by Frank Valentin Van der Stucken (1858 - 1929)
Durch dich
Language: German (Deutsch)
Durch dich erblühten Rosen mir auf so frühlingshold, durch Dich sind meine Nächte getaucht in Sonnengold. Durch dich erhielt ich Schwingen zu schweben in der Höh', durch Dich zu Seligkeiten ward mir das grösste Weh'. Durch dich hab' ich gefunden des Lebens rechten wert, durch Dich ist mir der Himmel für alle Zeit bescheert.
Authorship:
- by Johanna Voigt (1854 - 1939), as Johanna Ambrosius [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Frank Valentin Van der Stucken (1858 - 1929), "Durch dich", op. 27 no. 1, published 1901 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (August Matthijs)
- FRE French (Français) [singable] (Frank Valentin Van der Stucken)
Researcher for this page: Hanne-Joost Peeters
This text was added to the website: 2009-02-15
Line count: 12
Word count: 54
Par toi j'ai vu les roses
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Par toi j'ai vu les roses partout s'épanouir et dans les nuits moroses l'extase resplendir. Par toi je sens des aîles m'enlever dans les airs et des ardeurs nouvelles sêcher mes pleurs amers. Par toi ma pauvre vie connut le vrai bonheur, tu m'as donné, bénie, le ciel avec ton cœur.
About the headline (FAQ)
From the Van der Stucken score.Authorship:
- Singable translation by Frank Valentin Van der Stucken (1858 - 1929) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Johanna Voigt (1854 - 1939), as Johanna Ambrosius
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Hanne-Joost Peeters
This text was added to the website: 2009-02-15
Line count: 12
Word count: 51