LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by René-François Sully-Prudhomme (1839 - 1907)
Translation by Nikolai Ivanovich Poznyakov (1856 - 1910)

À l'océan
Language: French (Français) 
Océan, que vaux-tu dans l'infini du monde ?
Toi, si large à nos yeux enchaînés sur tes bords,
Mais étroit pour notre âme aux rebelles essors,
Qui, du haut des soleils te mesure et te sonde ;

Presque éternel pour nous plus instables que l'onde,
Mais pourtant, comme nous, œuvre et jouet des sorts,
Car tu nous vois mourir, mais des astres sont morts,
Et nulle éternité dans les jours ne se fonde.

Comme une vaste armée où l'héroïsme bout
Marche à l'assaut d'un mur, tu viens heurter la roche,
Mais la roche est solide et reparaît debout.

Va, tu n'es cru géant que du nain qui t'approche :
Ah ! Je t'admirais trop, le ciel me le reproche,
Il me dit : « Rien n'est grand ni puissant que le Tout ! »

Text Authorship:

  • by René-François Sully-Prudhomme (1839 - 1907), "À l'océan", written 1872-73, appears in Les vaines tendresses, no. 56, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1878 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by (François-Clément) Théodore Dubois (1837 - 1924), "À l'océan", published 1902 [ voice and piano ], from Trois Mélodies sur des poésies de Sully-Prudhomme (1902), no. 3, Éd. Heugel [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • RUS Russian (Русский) (Nikolai Ivanovich Poznyakov) , "К океану"


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2015-07-05
Line count: 14
Word count: 128

K okeanu
Language: Russian (Русский)  after the French (Français) 
V sravnen'i s mirom vsem, — o, okean bezbrezhnyj, —
I s beskonechnost'ju jego chto znachish' ty?
Bezmeren ty dlja glaz ljudskikh, no ot mechty
Ljudskoj ne skryt' tebe vsekh tajn volny mjatezhnoj.

Ty, kak ves' rod zemnoj, — igralishche sud'by, —
Izmenchiv, kak i on. Pust' ljudi umirajut,
A ty zhivesh': no ved' i zvezdy ugasajut…
Ne zhdi: ty s vechnost'ju ne vyderzhish' bor'by.

Kak vojsko k kreposti idet v poryve smelom,
Tak rvesh'sja na skalu ty, groznyj okean.
No peny savanom jee ne skrojesh' belym:

Dlja karlikov odnikh ty tol'ko velikan.
Akh, ponjal ja, toskoj i strakhom obujan:
Velik i moshchen mir vo vsem svojem lish' celom!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Nikolai Ivanovich Poznyakov (1856 - 1910), "К океану" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in French (Français) by René-François Sully-Prudhomme (1839 - 1907), "À l'océan", written 1872-73, appears in Les vaines tendresses, no. 56, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1878
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-05-07
Line count: 14
Word count: 109

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris