Translation by Anonymous / Unidentified Author
Gloria Patri
Language: Latin  after the Greek (Ελληνικά)
Available translation(s): SPA
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto, Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen.
Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , "Gloria Patri" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Greek (Ελληνικά) by Bible or other Sacred Texts , "Δόξα Πατρὶ (Gloria Patri)"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
This text (or a part of it) is used in a work
- by Antonio Vivaldi (1678 - 1741), "Laudate pueri Dominum", RV. 600 [ chorus ], motet
- by Antonio Vivaldi (1678 - 1741), "Nisi dominus", RV. 608
- by Hildegard von Bingen (1098 - 1179), "Magnificat anima mea dominum"
- by Gustav Holst (1874 - 1934), "Nunc dimittis", H. 127 (1915), published 1979, first performed 1915 [ soprano, tenor, and eight-part chorus a cappella ]
- by Hildegard von Bingen (1098 - 1179), "Dominus regnavit decorem"
- by Marcel Dupré (1886 - 1971), "Laudate Dominum", op. 9 no. 4 [ chorus ], from Quatre Motets, no. 4, motet
- by Florent Schmitt (1870 - 1958), "Laudate Dominum ", op. 60 no. 5 (1917), published 1918 [ TTBB chorus and organ ], from Five Motets with Accompaniment, no. 5, Paris: Durand
- by Josquin des Prez (c1440 - 1521), "Dominus regnavit" [ chorus ]
- by Paweł Łukaszewski (b. 1968), "Psalmus 102 ", 2002-3 [ chorus ]
- by John Nesbitt (flourished in the Renaissance), "Magnificat" [ chorus ]
- by Richard Monk , "Magnificat" [ chorus ]
- by Robert Fayrfax (c1464 - 1521), "Magnificat" [ chorus ]
- by Tomás Luis de Victoria (1548 - 1611), "Beatus vir"
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Anonymous/Unidentified Artist) , "Gloria Patri et Filio"
- SPA Spanish (Español) (Saúl Botero Restrepo) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-05-10
Line count: 5
Word count: 20
Gloria Patri et Filio
Language: Dutch (Nederlands)  after the Latin
Eer aan de Vader en de Zoon en de Heilige Geest, Zoals het was in het begin, en nu en altijd, En in de eeuwen der eeuwen. Amen
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, "Gloria Patri et Filio" [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Gloria Patri"
Based on:
- a text in Greek (Ελληνικά) by Bible or other Sacred Texts , "Δόξα Πατρὶ (Gloria Patri)"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Lau Kanen [Guest Editor]
This text was added to the website: 2019-06-08
Line count: 3
Word count: 28