Translation by Anonymous / Unidentified Author
Danza, danza, fanciulla
Language: Italian (Italiano)
Danza, danza, fanciulla, al mio cantar; danza, danza fanciulla gentile, al mio cantar. Gira leggera, sottile al suono, al suono dell'onde del mar. Senti il vago rumore dell'aura scherzosa che parla al core con languido suon, e che invita a danzar senza posa, senza posa, che invita a danzar. Danza, danza, fanciulla gentile, al mio cantar.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Francesco Durante (1684 - 1755), "Danza, danza, fanciulla gentile" [sung text checked 1 time]
- by Scott Gendel (b. 1977), "Danza, danza, fanciulla", 2002-2013 [ voice and piano ], from Italian Art Songs & Arias, Reimagined, no. 8 [sung text checked 1 time]
- by Achille Guido Picchi (b. 1951), "Danza", op. 16 (1976) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Paola Prestini.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Aline Perrin) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- POR Portuguese (Português) (Débora Letícia Batista) , "Dança, menina graciosa", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Juan Henríquez Concepción) , "Danza, danza, gentil muchacha", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 15
Word count: 56
THE DANCE
Language: English  after the Italian (Italiano)
Dance, dance, young lady to my song, turning softly and lightly to the sounds of ocean waves. Do you hear the faint voices of the playful breeze trying to reach your heart with its languishing tone? And they invite you to dance without rest. Dance, dance, young lady to my song!
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Lorenzo Pagans
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Paola Prestini (b. 1975), "THE DANCE", 2009 [ soprano and piano ], from Cut Him Out In Little Stars, no. 1 [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-10-08
Line count: 7
Word count: 52